-
1 (мне) все равно
General subject: it makes no difference (to me) -
2 Мне всё равно
1) General subject: I don't mind2) Jargon: I'm easy -
3 Мне всё равно.
General subject: I don't care. ("First of all, I'm not a real blonde." "I don't care.") -
4 мне всё равно
1) General subject: I don't mind2) Jargon: I'm easy -
5 мне все равно
1) General subject: I don't mind2) Jargon: I'm easy -
6 Мне все равно.
ngener. Es ist mir egal. -
7 мне всё равно
ngener. es ist mir alles eins, mir ist alles egal -
8 мне все равно
ngener. es ist mir alles eins, mir ist alles egal -
9 мне все равно!
ngener. mir ist alles recht! -
10 мне все равно
para mim é o mesmo; нрч рзг (всегда, все время) sempre, o tempo todo; ( до сих пор) ainda; ( перед срвн ст) cada vez mais -
11 мне всё равно
ngener. man vienalga, manis pēc\!* * *man vienalga, man viss viens -
12 мне всё равно
-
13 мне всё равно
-
14 мне всё равно
ngener. mul on ükskõik -
15 мне всё равно
ngener. cela m'est égal, il m'est indiffèrent(...) (...) -
16 Мне все равно
ncolloq. Me ne frega niente! -
17 мне всё равно
-
18 мне всё равно
n1) gener. het is mij eender, het is mij egaal, het is mij om het even, het is mij onverschillig, het kan me geen cent schelen, het laat me Siberisch2) liter. het kan mij niet bommen -
19 мне все равно
ngener. mij kan het niets schelen -
20 мне все равно
• pro mne za mne
См. также в других словарях:
мне все равно, что хлеб, что пирог, — давай пирога{...} — (намек на слово мне все равно , которому, однако, противоположен конец фразы) Ср. Veux tu te coucher ou souper avant. Comme tu voudras, mon ami, et puis nous souperons . (Ответ молодой при остановке во время брачного путешествия.) См. лучшее есть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мне все равно, что хлеб, что пирог, — давай пирога — Мнѣ все равно, что хлѣбъ, что пирогъ, давай пирога... (намекъ на слово «мнѣ все равно», которому однако противоположенъ конецъ фразы). Ср. Veux tu te coucher ou souper avant. «Comme tu voudras, mon ami, et puis nous souperons». (Отвѣтъ молодой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РАВНО — 1. Нареч. к равный в 1 знач., одинаково, так же (книжн.). «И хоть бесчувственному телу равно повсюду истлевать, но ближе к милому пределу мне все б хотелось почивать.» Пушкин. 2. в знач. сказуемого, чему. Равняется. Пять плюс три равно восьми. 3 … Толковый словарь Ушакова
равно — I. нареч. Одинаково, в равной мере, степени. * И хоть бесчувственному телу р. повсюду истлевать, но ближе к милому пределу мне всё б хотелось почивать (Пушкин). II. чему. в функц. сказ. Быть равным, одинаковым в каком л. отношении, равнозначным,… … Энциклопедический словарь
мне до этого нет дела — нареч, кол во синонимов: 13 • безразлично (119) • мне фиолетово (10) • монопенисно (54 … Словарь синонимов
мне фиолетово — нареч, кол во синонимов: 10 • без разницы (64) • до одного места (33) • до фени (57) … Словарь синонимов
мне без разницы — нареч, кол во синонимов: 12 • безразлично (119) • меня не касается (7) • меня не колышет … Словарь синонимов
мне хоть потоп — нареч, кол во синонимов: 18 • без разницы (64) • безразлично (119) • все равно (105) • … Словарь синонимов
равно́ — нареч. 1. Одинаково, в равной мере, степени. В сущности, мыслящая сила и творческая способность обе равно присущи и равно необходимы и философу, и поэту. Добролюбов, Темное царство. От Егора Павловича он равно ждал и вполне обыкновенных поступков … Малый академический словарь
равно — ра/вно (одинаково). Мне равно дороги и вы, и вы, и вы … Правописание трудных наречий
всё равно — Неизм. 1. В равной степени, одинаково, безразлично. Кому? мне, ему, другу… все равно; в какой степени? абсолютно, совершенно… все равно; все равно где… что… когда… Пускай слыву я старовером, мне все равно – я даже рад… (А. Пушкин.) Доказывать… … Учебный фразеологический словарь